Ke Hone Aʻe Nei (Soft and Sweet) - by Robert Waiʻaleʻale

Luhi hewa nei a kino
Mamuli o ko leo
A ʻelua no mua
I kolu i ke ahe a ka makani

Hui:
Ke hone aʻe nei
Hone i ke kumu o ka hala
A he hala ʻole ka ke aloha
ʻO ka pūlale ana mai

A he kiu ka makani
Hoʻohae ana i ka naulu
A he wai ʻolu ia
No ka luna la o Piʻiholo

A ke ala kai hiki mai
Hui ae me Maukele
I pakele mai Hiʻilawe
A ka nui manu a o uka

This person was misled
By the tone of your voice
Just the two of us
Three, including the gentle breeze

Chorus:
Soft and sweet
Soft and sweet the reasons for failure
Love caused my error
Love rushing towards me

The cold northwest wind
The sudden shower
The refreshing shower
From the heights of Pi`iholo

The fragrance comes to me
From the direction of Maukele
Escaping from Hiʻilawe
With the many birds of the uplands

Source: Hawaiian language newspaper "Ka Makaʻainana" (Dec. 17, 1887). This mele is about a disappointing love affair perhaps because one lover may have been from Maui and the other one from Hawaiʻi. Verse 2, stanza 2, a sudden shower is a short, but very fervent love affair. Stanza 4, Piʻiholo is a mountain in Haʻikû, Maui. Verse 3, stanza 2, Maukele is at Puna, Hawaiʻi, stanza 3, Hiʻilawe waterfall is in Waipiʻo Valley, Hawaʻi. The composer was the father of Lena Machado, Hawaiʻi's songbird. Translated by Kanani Mana