Waikaloa - by John P. Watkins

Aia i Waikaloa
Home hoʻokipa malihini
Pumehana me ke aloha
I ka leo o ka makamaka

A huli aku au mahalo
I ka nani aʻo Kaʻuiki
ʻO ia nani nô ia
ʻO ka hale ipu kukui

ʻO ka noe a ka ua kea
Kaulana nei aʻo Hana
Me ka ua Mālualua
E ʻuhai ana e ka noe

Haʻina mai ka puana
Waikaloa i ka hanohano
Home hoʻokipa malihini
He beauty maoli nō


John Piʻilani Watkins
Here at Waikaloa
Is the home that welcomes the newcomer
With warmth and love
And the voice of a dear friend

I turn to admire
The beauty of Kaʻuiki
So beautiful indeed
Is the lighthouse

The gentle rainspray and the white mist
Famous here in Hana
With the Mālualua (north wind)
Chasing the mist

The song is concluded
Of Waikaloa so majestic
Home that welcomes the newcomer
With beauty unsurpassed

Source:- Written in 1947, for Waikaloa on the island of Maui, next to Hana bay. Kaʻuiki, the hill overlooking the bay, was the birthplace of Kaʻahumanu. Translated by Henry Kaalakahi © John P. Watkins