Nanea no au i ka wai aniani 
        Ha huʻihuʻi o ka ʻehu kakahiaka 
        Ke holo koʻieʻie iho lā 
        Na wai e ʻike i ka holo lā	 
         
        Hui: 
        Na wai na ʻano wai like ʻole	 
        Na wai kaulana o ka moku lā	 
        Na wai na ʻano ʻono like ʻole	 
        ʻO ka ʻoi no naʻe kuʻu wai ʻapo	 
         
        Puni no au i ka wai ʻaleʻale	 
        He ʻioʻioleʻa i ka puʻumomoni 
        Ke pau a ʻanakoe i ka leʻa lā	 
        Na wai e ʻike i ka makewai	 
         
        Hoʻaʻo no au i ka wai ko mio	 
        Konikoni lua loko a ka puʻuwai	 
        Ke ʻulolohi i ke kula	 
        Na wai e nana i kēia wai	 
         
        Haʻina ka puana o na wai likeʻole	 
        Hoʻaʻo i ka ʻono o na wai a pau	 
        Kena ʻia e ka wai ʻapo wale no	 
      Pau ka ninau ʻana o na ʻano wai 
     
     | 
    	I enjoyed the clear water 
        Coolness in the dust of morning 
        When it descends rushing 
        Who can know the course it takes 
               
        Chorus: 
              	  The waters, the different waters 
        The famous waters of the land 
   	    The waters, all delicious 
        Yet best is the leaf-caught water 
         
   	    I delighted in the rippling water 
        Lively in the throat 
        When the pleasure is complete 
        Who can follow it further 
         
   	    I tried the swiftly flowing water 
        Which thrills the heart within 
        When it slows in the plains 
        Who can care for this water 
         
        Tell the story of the different waters 
   	    I have tasted them all 
        Satisfied only by the leaf-caught water 
    I ask nothing more of the water 
     
     |